Direkten prevod bi bil zreli platani. Skoraj prepričana sem, da sem enkrat v eni knjigi prebrala, da temu rečemo kar tako tudi po slovensko, ampak zdaj ne najdem nobenega vira. Je pa to plantain po angleško.
Prvič sem jih jedla v Srednji Ameriki, sedaj pa sem do njih zopet prišla v Londonu. Gre za ta velike banane, ki se jih kuha/peče/cvre ipd in se jih ne je surove. Če so zrele, torej rumene, ob peki posladijo. Zelene, nezrele, pa so kot nekakšen krompir. Sama sem kot sladoljubka izbrala slajše. Takole pa je zgledala priprava.
.
.
.
.
Meni se spet cedijo sline.




